Просмотр вопроса
У кого хорошо с английским, помогите, пожалуйста, с переводом. Мне нужно заполнить анкетку для работодателя и нужен перевод некоторых фраз, без ошибок :) Я английский понимаю, но составлять предложения мне уже сложно. Для выполнения работы это не важно, тестовый период я уже прошла, принимал на работу меня русскоязычный менеджер, но анкету для руководства нужно заполнить на английском.
1. Я заинтересована в долгосрочном сотрудничестве. Спасибо за ваше приглашение. I am interested in long-term and productive cooperation. Thank you for your invite. 2. Готова\могу\свободна\доступна к работе 40-50 часов в неделю. I am available to work 40-50 hours in a week. Все верно или есть ошибки? И еще в анкете есть вопрос - "Do you have a good eye for details?" - Я не понимаю, на него можно просто ответить "Yes, i do" или нужно что-то еще добавить, расписать? И если да - то что? Пожалуйста, у кого есть какие-либо рекомендации или исправления - я вам буду безумно благодарна за любой совет, очень хочу не ударить в грязь лицом. Спасибо! Гость
27 сентября 2016
|
Ответы (8)
# 15 апреля 2017 в 05:42 0 |
I am interested in long-term cooperation. Thank you for your invitation I can (am ready to) work 40-50 hours per week. |
# 20 апреля 2017 в 05:42 0 |
Thank you for your \the offer\ invitation.
i am ready for the 40-50 hours working week\ to work 40-50 hours per week. |
# 22 мая 2017 в 05:42 0 |
(1) I´m interested in long-term and efficient cooperation. Thank you for inviting me.
(2) I can manage 40-50 working hours a week. |
# 22 июля 2017 в 05:42 0 |
А приглашение куда-то прийти? Если имеется в виду приглашение на работу, то все-таки offer, а не invitation
|
# 22 июля 2017 в 05:42 0 |
Do you have a good eye for details? - Чи Ви скрупульозні в роботі? (тобто дотошні з деталями)
Відповідь: Yes, (I do) Не знаю, чи доречно в анкеті розписувати цю відповідь |
# 22 июля 2017 в 05:42 0 |
Спасибо всем огромное! Ошибки поняла, исправила! Вы прекрасны, девочки!
|